Jul 19

Business has increasingly become international and English is fast becoming one of the most common languages used. This is particularly true in the legal sector where company lawyers and legal secretaries often have to work in English. While English is increasingly used as a lingua franca, it has also been proven to be particularly helpful for law firms who support international assignees. Before any relocation, international assignees often have to receive detailed explanations and advice about legal matters in English as they have not mastered the local language. As a result, more law firms are now offering legal English courses to their employees.

It is no longer necessary to travel to an English-speaking country to find the specialised English course you require. Global training organisations such as Communicaid have offices in large European cities (London, Paris, Brussels and Frankfurt) so it is therefore possible to combine work and training. A delegate from Paris, for example, does not have to put his or her professional life on hold in order to attend a Legal English Course.

Paris Matthew Dixon i1 Learning Legal English in Paris

© istockphoto.com/ Matthew Dixon

The recent crisis as well as the increased competitiveness has reduced the mobility of many employees around the globe, reducing the number of delegates able to travel to learn legal English. Family life also hinders the mobility of potential delegates as regularly travelling abroad and leaving home is not always easy, especially for people with young children. Undertaking a Legal English training course in the city you live in or even having your course delivered in your office is an excellent alternative.

While many people could benefit from Legal English training, they are not necessarily interested in having to struggle with the English language on a daily basis. If you need to learn English for legal purposes only then staying in France can be an attractive option. Doing a Legal English training course where you are based can reduce the cultural uncertainties you would face on a course in London or elsewhere.

The vibrant city of Paris is located at the heart of Europe and is within reach of urban European centres thanks to its excellent transport network. With the TGV, a French delegate can even consider travelling to Paris daily in order to follow his Legal English training course. For all of these reasons, learning Legal English in Paris is an attractive option.

© Communicaid Group Ldt. 2010

Jul 05

There are some very important skills that need to be mastered by anybody wanting to draft legal documents clearly and correctly. Some of the most important legal drafting skills are the following: laying out the document logically, keeping the writing clear and concise, avoiding grammatical and lexical errors with respect to the style of a legal text, and, finally, editing and correcting the document in a systematic and thorough way.

The layout of a legal document such as a contract must be as clear as possible. The drafter’s skill is to organise the text so that it is reader-friendly. Ideas need to be logically organised, white spaces and even a table of contents in longer contracts can help the reader find his/her way around the text. Long paragraphs can also be cut into sub paragraphs.

It is important to keep the text as simple and as concise as possible. Sentences need to be kept short. The first few words in a sentence determine readability. It is therefore advisable to avoid left-handed sentences (those which start with long phases and preambles). Verbs should be used, not nominalisations (words ending in -tion, -ancy, -ment, etc). The latter make the text heavy. For example, it is better to write ‘conform’ rather than ‘in conformity with’ and ‘amend’ rather than ‘make amendments to’.

The drafter not only needs to have an excellent knowledge of the fundamentals of English grammar, but he/she should also be aware of the special grammatical features of legal English. As a general rule, it is advisable to use the active voice in place of the passive voice. It is clearer if the actor of the sentence is known straight away. The active style is also less cumbersome and easier to read, e.g. ‘UK law governs this contract’ is preferable to ‘This contract is governed by UK law’.

Some words are notoriously difficult to get right and so the drafter needs to make sure that he/she understands their meaning and use. For example, according to the BBC Learning Zone ‘every’ refers to all the members of a group, whereas ‘each’ refers to individual members of the group, singly.

Computer Keyboard Sykono i Legal Drafting Skills

© istockphoto.com/ Sykono

Legal documents are very complex and difficult to word correctly, especially in a second language. It is therefore paramount that the document is edited and corrected. Editing is a way to check for good practice. In order to avoid the loss of valuable time, it is important for professional people to know what they are looking for when editing. A couple of main points to be aware of include:

  • First, check that there is no ambiguity. If words or phrases can have two or more possible meanings, make sure that the one you want to convey is clear to the reader. ‘Shall’ is often used in legal documents to express obligation, but it also implies the future. Therefore, this modal verb can lead to ambiguity. As the Prof. Joe Kimble, Thomas Cooley Law School stated about ‘shall’…’ “it breeds litigation. There are 76 pages in “Words and Phrases” (a legal reference) that summarize hundreds of cases interpreting “shall”.
  • Second, omit needless words. Being concise and clear is the objective, so remove unnecessary prepositions, ‘he drafted the document with regard to remov(e)ing unnecessary words’ and pronouns ‘The judge said that it was an issue that could be resolved’.

Becoming proficient in drafting skills requires a lot of study and practice. Some people recommend reading Richard Wydick’s book ‘Plain English for Lawyers’ as a guide, others would suggest that a legal English course specialising in drafting skills is the best solution.

© Communicaid Group Ltd. 2010

Jun 28

When choosing a Legal English course, look no further than London. England’s capital city provides a lot of advantages which can only improve the chances that your legal English course is a success.

London is easily accessible from any country in the world. In addition to having four international airports (Heathrow, Gatwick, Luton and Stansted), the Eurostar rail connection takes you into the centre of London (St Pancras), comfortably and quickly. The underground network and good bus and taxi systems mean that you do not need to worry about not having your car during the stay.

Business People 9 Jacob Wackerhausen i Legal English Course in London

© istockphoto.com/ Jacob Wackerhausen

London offers not just an ideal place to train, but also the possibility of immersing yourself in the target language (English). Out of the training room, you are in contact with English as you pursue the social activities or go on the visits of your choice. Being cut off from your everyday language and daily work tasks enables you to focus solely on the task in hand – the improvement of your legal English. Instead of being an addition to the working week, the legal English course will become your principal activity and will therefore benefit from your undivided attention and energy.

London is the UK’s centre of government, law, commerce and finance. London is also a bustling city which offers an excellent range of bars, restaurants and clubs in addition to being the centre for British theatres and museums. A legal English course in this city provides visits to the law courts and law firms so that you can observe English being used in a legal setting. London is famous for its specialised bookshops and so any publications which might further your professional expertise are readily available.

When choosing your legal English training centre in London, take care to check the credentials of the courses offered. Communicaid’s legal English courses are fully accredited for Continuing Professional Education/Development points by The Law Society of England and Wales and the French Bar Association. References are also essential. Which organisations has the training organisation already worked with? A reputable organisation should cite these on their website.

Flexibility is also key as training organisations need to be able to adapt to the availabilities of their professional trainees as much as possible. Are the legal training courses at the heart of what the training organisation offers, or are they added on as an after-thought in order to capture more of the English language training market? Communicaid, for example, does not limit its choice of programmes to ‘Legal English’ – a catch-all term for a vast area. It offers programmes for legal secretaries, for lawyers, for drafting contracts in English, for those people who work in the fields of intellectual property, corporate finance, construction law and food and drugs administration.

In addition to the above legal English courses, they also design programmes focusing on specific skill areas such as negotiating, advising and advocacy. The training organisation with a professional focus will also guarantee the provision of professional dually-qualified trainers: having one qualification in the legal profession and another as an English language trainer.

In summary, London is an excellent destination for your legal English training requirements.

© Communicaid Group Ltd. 2010

pixel Legal English Course in London
preload preload preload
Allow Cookies?
Powered by Strategic Internet Consulting